發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2009-02-25 |
English subject: What would you like to learn?
|
(63) |
2009-02-17 |
Squinting modifiers:
|
(807) |
2009-02-14 |
Dangling Participles
|
(1066) |
2009-02-12 |
About my blog
|
(22) |
2009-02-10 |
中翻英: 幾米 - 我的心中每天開出一朵花: 缺口
|
(609) |
2009-01-31 |
愛在曖昧不明時最美
|
(888) |
2009-01-31 |
嘗試走成熟路線
|
(875) |
2009-01-31 |
拜金女, 愛揮霍的女孩
|
(3644) |
2009-01-30 |
What are our common values as a people?
|
(55) |
2009-01-30 |
What does "Old School" mean?
|
(561) |
2009-01-27 |
A shotgun/rifle approach
|
(327) |
2009-01-27 |
About attitude
|
(32) |
2009-01-26 |
A man's reach should exceed his grasp
|
(479) |
2009-01-26 |
"Having said that" or "That said" - usage
|
(3176) |
2009-01-24 |
Without citing anyone - what does it mean?
|
(107) |
2009-01-24 |
愛慕, 迷戀的對象
|
(887) |
2009-01-24 |
Usage of "there is" vs. "there are"
|
(540) |
2009-01-21 |
A wrong message from "The boy who was not" - 隱形男孩(守秩序)
|
(96) |
2009-01-21 |
A gloomy day right after the President’s inauguration
|
(29) |
2009-01-16 |
With a grain of salt
|
(125) |
2009-01-16 |
Sink my teeth into
|
(166) |
2009-01-16 |
運籌於帷幄當中,操盤於千里之外
|
(135) |
2009-01-13 |
台風穩健, 瞬息萬變, 小兵立大功, 以不變應萬變, 煽情
|
(8046) |
2009-01-13 |
Countable vs. Uncountable Nouns
|
(657) |
2009-01-08 |
向下扎根
|
(6273) |
2009-01-08 |
滿腹牢騷,無故抱怨
|
(54) |
2009-01-08 |
說 ”你很誇張” in an unpleasant way
|
(179) |
2009-01-06 |
鴨子滑水
|
(1035) |
2009-01-05 |
An interesting tool
|
(20) |
2009-01-04 |
關係子句的子句內容有限制多少嗎?
|
(606) |
2009-01-03 |
不是省油的燈
|
(7444) |
2009-01-03 |
中翻英: 臨床研究藥物
|
(59) |
2009-01-01 |
Translation - Les Huguenots
|
(143) |
2009-01-01 |
Translation - a Canto from Vita Nova
|
(46) |
2009-01-01 |
翻譯: 喝酒的影響
|
(365) |
2009-01-01 |
自傳翻譯 - 人力資源與行政管理
|
(2211) |
2008-12-30 |
那壺不開提那壺, 吃不到葡萄說葡萄酸, 魚與熊掌不可兼得
|
(11770) |
2008-12-22 |
Adverb Clause - 何為副詞子句?
|
(82335) |
2008-12-22 |
Noun Clause - 何為名詞子句?
|
(50828) |
2008-12-22 |
Adjective Clause - 何為形容詞子句?
|
(55999) |
2008-12-09 |
Does this freak you out?
|
(80) |
2008-12-07 |
Surviving a birthday party
|
(36) |
2008-11-30 |
Le Petit Prince - Quotes
|
(10989) |
2008-11-26 |
About American Economy
|
(32) |
2008-11-21 |
Compound Adjectives
|
(4348) |
2008-11-15 |
Omission of subject and/or verb
|
(162) |
2008-11-15 |
Expiry vs. Expiration
|
(3324) |
2008-11-15 |
Participles vs. Gerund
|
(1870) |
2008-11-10 |
"Whether" vs. "If"
|
(620) |
2008-11-08 |
The difference among "even though", "even so" & "even if"
|
(2683) |