close

 

幾米 - 我的心中每天開出一朵花

A Garden in My Heart by Jimmy

 

缺口

所有的悲傷,總會留下一絲歡樂的線索
所有的遺憾,總會留下一處完美的角落
我在冰封的深海,找尋希望的缺口,
卻在午夜驚醒時,幕然瞥見絕美的月光

 

Translation by Elisa

 

An Opening

 

With all sadness, there seems to leave behind a shred of happiness. 

With all regrets, there seems to leave behind a corner of perfectness.

I, in the midst of the ice-sealed deep sea,

search for a chasm of hope.

Unexpectedly, I find dazzling moonlight,

while awake at midnight.

 

** awake – used as an adjective here.

 

** 版權所有 - Elisa翻譯

** Note:  詩篇 - 幾米編: verses are property and copyright of it's owners. verses are provided for educational purposes only.

** This is not perfect.  When I have time, I may tweak some.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Elisa 的頭像
    Elisa

    ELISA ENGLISH's Blog 英語園地

    Elisa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()