close
Robert Browning’s quote "Ah, but a man's reach should exceed his grasp -- or what's a heaven for?" means “One should reach for more than they can see or get their hands on or grasp or touch”
I don’t know how to better translate this in Chinese. My husband thought that it would be better translated as "把眼光放遠".
If you have a better Chinese translation, please let me know.
** 版權所有 - Elisa
全站熱搜
留言列表