公告
Disclaimer: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取.
"Copyright by Elisa English". The views expressed are mine only.

未經我 (Elisa English) 的許可請勿轉貼我的文章及翻譯。
請尊重智慧財產權, 以免觸法。
Legal actions will be taken if copyright infringement is found.

文章連結
elisaenglish.pixnet.net/blog /

My sweetheart

No.  It is not you, honey.  I am not complaining and you shouldn’t be either.  So, who is it?  I don’t know if other families are like ours.  Everything changes after we have kids.  Our eyes no longer rest on each other, but on the little people we have.   

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

What are Subjunctive Verbs?  假設法語句

 

When do we use subjunctive verbs and what is the difference between British English and American English around subjunctive verbs?

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

How to be politically correct?

If you ask me, you are asking the wrong person.  As someone who hides nothing on her face, who says almost everything on her mind, who sucks at communication, I am the last person who knows how to be politically correct.

I hate office politics.  I don’t know how to shield myself from harm’s way, so I try to stay away from it.  However, I do occasionally get drag into it.  This time, I was tasked to manage a high profile project with significant impact to the company.  The owner wants it delivered in no time.  However, operational procedures and approaches weren’t defined and finalized.  It is impossible to manage a moving target.  Usually we will have the luxury to keep exploring different options if we have the time.  However, with a tight deadline, we should be moving into design and build now, rather than exploring alternatives.

Elisa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Figure of Speech

Similes () vs. Metaphor ()

 

(A) Similes () are figures of speech, explicit comparisons between two unlike things, using “like” or “as” and the like, to suggest the resemblance.

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Snow in April


  

Elisa 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

The difference between in itself and itself.

 

In itself = In and of itself

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

When “this” appears in front of an adjective, it is used as an adverb to modify the adjective, meaning: “to the extent or degree indicated, 如此的

 

For example:

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Auguste Rodin’s Quote

藝術大師 羅丹 名言

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

(1) Ogle

= to look flirtatiously, to stare at (someone) lustfully, 
to look at (someone) with obvious sexual interest.

拋媚, 送秋波

She has been ogling the man for some time.

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

10.  Modifiers between a subject and its verb

Ignore the modifiers that get between a subject and its verb to determine whether the verb is singular or plural. 

  

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼