公告
Disclaimer: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取.
"Copyright by Elisa English". The views expressed are mine only.

未經我 (Elisa English) 的許可請勿轉貼我的文章及翻譯。
請尊重智慧財產權, 以免觸法。
Legal actions will be taken if copyright infringement is found.

文章連結
elisaenglish.pixnet.net/blog /

I accidentally stumbled upon someone's site, which happens to be someone I encountered in the past.  Bad memories rushed to my mind.  Maybe I won't be bothered this time since I have stopped providing corrections to people's usage of English and suggestions on translation at Yahoo Knowledge.        

However, I still feel the urge to write.   

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

This is not a word-for-word translation, but rather an attempt to capture the essence of the original verse as much as possible in minimal wording.  My translation of this verse is based on my limited understanding of the Chinese language and the interpretation from the following sites.   http://edu.ocac.gov.tw/culture/chinese/culturechinese/vod12html/vod12_12.htm

第九課〈明湖居聽書〉

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

How one's strong belief and emotion cloud one's judgment!


Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

About citizenship

In America, a natural born citizen is someone who is considered United States citizen from birth.  Unlike naturalized citizens, natural born citizens do not need to apply for any of the rights of citizenship. 

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Just for fun.  A short poem about love. 

 

Lonely as I stand in the dead of the night, I must tell you my love for you is so true.

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lately, I have stumbled upon several articles in Taiwan arguing around the subject whether English grammar is important.  It is interesting to see so many people in Taiwan having so strong an opinion on this subject.  You really have to ask yourself what your purpose of learning English in Taiwan is.  You don't need to master English to survive in Taiwan.  It is just a foreign language.  I am picking up a little Spanish since my son is taking Spanish after school program.  My purpose would be to be able to understand some words or to pick up some words that the Mexicans are saying or to make learning Spanish more fun for my son.  To me, I do not intend to write in Spanish nor speak to Mexicans in Spanish, so grammar is not important to me nor is mastering Spanish my goal.   To me, learning a foreign language is just for fun.  So, ask yourself these questions. What is your purpose of learning a foreign language, in this case, English?  Who do you want to communicate with?  What means would you use to communicate with them?  Of course, anyone can speak English but how good do you want your English to be?  There is African American English but does Obama speak like that in public or write like that? By the way, please don’t assume that everyone will be able to understand Chinglish.  Even though I do understand Chinese, I have hard time understanding Chinglish.

        

Truly, if you want to write a good article, grammar is very important.  If you are speaking in public or making a presentation to your senior leaders, grammar is very important.  It really depends on whom you want to communicate with.  

Elisa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Give me a break!  What a bullshit!  I know there is a reason that I don’t read UDN, a Chinese Communist backed newspaper, ever since I moved abroad.  You have the nerve to criticize Americans and spread anti-Americanism while the Americans are risking their lives saving the Haitians.  And KMT, or should I call you Chinese Communist now, you have really outdone yourself in sinking this low, succumbing to the Chinese Communist,  and posting that article on your party’s official website.  I am really speechless.  http://www.kmt.org.tw/english/page.aspx?type=article&mnum=112&anum=7518

 

I can’t believe that this would come from a Taiwanese.  The Taiwanese I know are polite and friendly.  The Taiwanese I know will pour over their hearts and souls to rescue the Haitians along side with the Americans.  The Taiwanese I know will not succumb to becoming the puppets of the Chinese Communist and spread anti-Americanism.  Americans are the people I know who are truly compassionate towards humanity.  They come to your rescue without any hidden agenda.  I attribute that to Christianity even though I am not a Christian and even though I believe more in Buddhism.  I know a lot of Americans who adopted children from the underdeveloped countries, not that they cannot have a child of their own, but that they want to rescue the children from a poor living environment and give them a better life.         

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Woodpeckers like drumming on surfaces that would resonate loudly.  Repetitive drumming or incessant rhythmic tapping is a way for them to proclaim breeding territory or social significance.  Every morning around 6am, we will be awaked by woodpecker’s drumming on our siding.  It is rather annoying especially on weekends when we finally have the luxury to sleep in.  Since woodpeckers in Minnesota are protected by the Federal Migratory Bird Treaty Act and can only be controlled with a Federal depredation permit, there is really not much we can do about it.  These woodpeckers have been living with us since we moved in.   I bet that they have built a huge nest inside the wall of our house.

Anyway, since there is nothing we can do about it and I have nothing to do at the moment, it wouldn’t hurt to write a poem for kids. 

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

There seems to be a conspiracy going on in my household.  My son told me the other day that he was going to die.  The next morning his sister told me exactly the same thing.  My daughter seemed to say it out of no reason, just to mimic her brother.  As for my son, I was initially saddened by his words, wondering what could have happened and driven him to say such a thing.  When I learned of the reason, I had to maintain my cool.  It was hard to hold my laugh.  I wanted to be a sensitive mom but sometimes it is hard to take them seriously.  Yesterday, my son told me he had a bad day and cried when I picked him up from school.  Maybe he is growing up and becomes more sentimental.  I am such a lousy mom, clueless of what’s going on.        

 

A short poem for my son – Life is full of joy

Elisa 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

This is another short poem I just thought of.  I hope that you (and/or your kids) like it.  This was something my son asked me a few days ago.  I thought it was interesting. 

 

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼