省油的燈: 喻容易應付的人。

 

Someone that can be easily dealt with. 

 

如:「你別小看這個人,他可不是個省油的燈。」

 

Don’t underestimate him.  He is not someone to be taken lightly.

 

 

不是省油的燈代表他不是容易應付的人, 不是等閒之輩

 

 不是省油的燈

 

Someone not to be taken lightly.

 

 

take lightly    (慣用句) 等閒視之

 

You should not take him lightly.

 

Dr. Smith is not someone to be taken lightly.

 

Dr. Smith 不是等閒之輩, 不是省油的燈

** 版權所有 - Elisa

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()