公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

目前分類:創作(英) (58)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

I finally got some time to work on this chapter. If you are interested in reading the previous chapters, this is the link. http://elisaenglish.pixnet.net/blog/post/33846179

A Fictional Story A Glimpse of the Past (Continued)

Written by Elisa English, all rights reserved

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I finally got some time to work on this chapter.   If you are interested in reading the previous chapters, this is the link.  http://elisaenglish.pixnet.net/blog/post/33846179  

A Fictional Story A Glimpse of the Past (Continued)

Written by Elisa English, all rights reserved

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Short Stories by Elisa English

 

(2) A Fictional Story: A Glimpse of the Past

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Are you happy?  -  A poem by Elisa English

 

Are you happy? 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

My Gratitude - A poem by Elisa English

 

So many to thank for

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

My two little silly geese - A poem by Elisa English

Written by Elisa English, 版權所

On 3/23/2011 in Minneapolis

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Rather then reposting the revision of what I wrote previously, I have decided to make this article sticky for a few days. I made the revision in April but didn't get the time to post it. ** Please see highlighted for the revision made on 4/18/2011.

 

I have also written the fourth chapter on 4/18/2011 but didn't post it because I was not pleased with what I wrote. However, I didn't have time to tweak it, so I might post what I wrote so far when I have time.

*****************************************************************************************************************************************

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

About my fictional story

 

I want to talk about why I picked the sensitive and controversial topics for my recent fictional story.  I have worked at my current company for almost fifteen years.    Our company is a fortune 300 company with employees of more than 5,000 people in Minneapolis alone, excluding advisors.  All these years that I worked there, half of the colleagues whom I currently work with or have worked with in the past are either gays or lesbians.  What I felt working with them is that they are pretty sensitive and sometimes more considerate of others.  I actually have become good friends with some of them.  I especially like the gay boss whom I used to work for.  He is always so gentle and considerate of his subordinates.  I was sad when he moved on to another department.  I like to choose whom I work for.  Since he left the department, I decided to leave too.  Later, I accepted a position at another department but the manager who hired me got a promotion, so I had a new boss again.  The reason that I like to choose whom I work for is to avoid working for a bad boss.  This unexpected change turned out to be the worst experience that I had.  I had the worst boss I ever had, someone who lacks empathy and integrity.  I was fortunate enough to get out of the situation in two weeks by stating that the nature of my job has changed significantly from what I originally signed up for, so I should not be bound to the time restriction of posting for another position.          

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

This is to continue where I left off.  Since I didn’t revise what I wrote previously, I decided to just post the new plots.  This way, you won’t feel bogged down by my tedious article.  In case you couldn’t recall what I wrote earlier or if you haven’t read it before, this is the link to it.  http://elisaenglish.pixnet.net/blog/post/26929750

Beware!  Some of the contents in this article contain sensitive and controversial topics which some readers might find objectionable.  This is just a fictional story which might portray some reality in life but not in its entirety.     

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

The installation this weekend went pretty smoothly, so I didn’t have much down time to pass nor think about the plots let alone the conclusion.  I am sorry to have to disappoint you.  I still don’t know where I am heading and how to end the story.  By the way, since this is work in progress, I constantly reread what I wrote and revise it.  So if you have read what I wrote previously, you might want to reread it again.  I have reposted what I wrote earlier with additional plot.  If you are tired of reading what you have already read, you can start with the part highlighted which contains the new plot.  Please bear with me while I try to put an end to this story.  By the way, I have come up with a title for the story but might rename it later, depending on where the plots lead.        

 

Written by Elisa English, all rights reserved

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I have survived another weekend installation. This is what I wrote to pass my down time while stranded at home with work.  I tweaked a little bit of what I wrote previously the weekend before, so you might find it familiar if you have already read what I wrote earlier. 

 

The tone of my story is somewhat gloomy. My husband said that I should write something more cheerful. Like I said before, I lack creativity and don't know how to write fiction. It is all just to pass my down time for the weekends since I was and will be again stranded at home with work. I don’t know where the story is heading. It might not even have an ending. Anyway, I still have another weekend to write and think about the conclusion.     

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

You’ve probably heard me complaining of spending my weekends working on project implementation.  Starting this weekend, I have to go through three weekends’ of project implementation and that does not sound fun at all.  I am basically stranded at home, having conferences after conferences to ensure that installation is carried out successfully without any issue.  I have just ended all of the conferences today.  Luckily, I don’t have any more conference tomorrow.  Everything went pretty smoothly.  Between the conferences, there really wasn’t that much downtime to pass, other than writing a fictional story.  All my family members were out having fun.  My son went skiing at Trollhaugen.  My daughter went skating and then swimming with her dad.  It might seem strange to write fiction to pass one’s downtime between conferences.  I am not fond of writing fiction as I lack creativity.  So, why even try writing one to pass the downtime?  Don’t laugh at me!  Since I lack of creativity, I couldn’t think of anything else to do.   I have two more installations for the following weekends.  Maybe I will complete this story then.  I haven’t thought of the title yet.      

 

Written by Elisa English, all rights reserved

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

So far, we have had four snowfalls this winter.  I thought that maybe it is time to write a snow poem.

 

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

This is a fictional story, initially inspired by a recent event that occurred right after Halloween.  I am bad at writing a fictional story.  I am not a creative person.  It is hard for me to invent something out of the blue.  I didn’t have a plot outline when I started writing this story.  However, like most people, I hate a story started without an ending.  Hopefully, my desire to bring a closure to the story did not make it an abrupt ending.  By the way, I have not proof-read the story, so you might see more edits, revisions and corrections to the story when I get to it.           

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Gone with the Wind - A poem 

Written by Elisa English, 版權所

On 11/3/2010 in Minneapolis

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇限定好友觀看的文章,若您為好友請先登入才可閱讀

When I translated the poem “如夢令” written by 李清照, someone asked if I would also translate the poem “如夢令” written by 向滈.  I didn’t respond at that time because I was somewhat busy and have gotten a little bit tired of writing.  Since I will be working 20 h0urs this week, I have some leisure time to look into this. 

 

Are you wondering why I only have to work 20 hours this week?  If you know me, you would know that I don’t like stress.  Raising two overly active kids and having a full time job is pretty stressful.  So, when my husband has to go on a business trip, our entire family would usually tag along.  However, we did not this time due to the extreme humidity and the intolerably high weather temperature in Austin, Texas this week.  Since I am stuck with our two kids, I have decided to take some time off from work.  In addition, I do not have an alternative daycare for my daughter whose daycare will be off tomorrow and Friday.  With the reduced work hours this week, I can have a better control of my day.  I can also take my son to the doctor’s to get his cast off.  Maybe for tomorrow after the conference call, I will take my daughter to the mall for lunch.  We can also take a walk at the park after I pick up my son.  As for Friday, I plan to bring my daughter to the State Fair and attend my department’s outing event in the afternoon. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

This is another poem that I was asked to translate, also by 李清照.  The poem is 如夢令.  As I said earlier and as always, it is extremely difficult to translate her poems or any of the Chinese poems.  It is never easy to capture the essence of the poem and to portray the beauty of the original poem through translation.  My translation is based on the interpretation from the link below. 

 

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1009090407383

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Someone asked me to translate the poem “聲聲慢” from “李清照”.  I want to say that it is extremely difficult to translate her poems or any of the Chinese poems.  It is never easy to capture the essence of the poem and to portray the beauty of the original poem through translation.  My translation is based on the interpretation from the link below.  http://itpth.foruto.com/cgi-bin/CIntr.cgi?action=read&TID=73&SID=33206  By the way, I still don’t know how to translate the title of this poem. 

  

Just for your amusement. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Memories live on  

A poem dedicated to my father-in-law and to those who lost their love ones

Written by Elisa English

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

1 23