公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

目前分類:野人感言 (32)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Old Stuff Revisit

 

Warning!  You might find this article boring.    

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I hate to bring this up again but I was really surprised to see that heinous person being so persistence.  I am sorry that I have to use such wording as I have nothing good to say about him/her.   Why did I mention him/her again?  I would like not to but I just discovered today that he/she had left a message on one of the knowledge group I manage.   I haven’t visited the knowledge groups I established for a long time, so I didn’t know about the message until today when I was posting new articles.  As the group manager, I feel the responsibility to pay some attention to managing the site and write some articles which may benefit the group members. 

 

Anyway, I thought that if I stop answering Yahoo questions, the attacks will cease.  It didn’t seem that way.  Now, I have to add new rules to my knowledge groups to protect myself.  This is just insane!  This is an article I wrote at English Forum around this incident and the new rules I set.  http://tw.group.knowledge.yahoo.com/english-forum/article/view?aid=126

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I wrote an article on 9/11/2008, asking the readers to make a guess of how long I will stay answering yahoo questions.  The answer is 1 ½ years.  Too bad!  Nobody makes a guess on it, so you have missed out a guided tour of the Twin Cities by me.  It would include free lodging for one night and free meals for the day. 

 

If any of you are looking for an expense paid vacation to a tropical destination, I have to say sorry.  Uncle Sam takes away too much of our income for us to afford such extravagance. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

It is rather awkward to answer grammar questions in Taiwan as students are taught to think that there is only one answer and only one way of writing, which is not entirely right.  I often bring different concepts to the table, though armed with creditable information, still not well accepted by many.  I feel frustrated with Taiwan’s English educational system and pity the students for not able to open up their mind to learn accurate English. 

 

Oh well, maybe I should stop answering grammar questions at Yahoo Knowledge.  It is just a waste of my time.  Not many seem to appreciate the effort I put in. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I always felt uncomfortable being an English 分類管理員.  I was invited to be one because of fans like you who think too highly of me.  I initially accepted the position, thinking that there might be something I could do and change.  I made several suggestions but mostly ignored.  It has been eight months but I still feel powerless as before.  I am glad that the recent incident pushes me to quit the position as my inability to go with the flow and my inability to make a change suffocate me.  My hands tied, I see no reason to continue to stay as an English 分類管理員.  What good am I, if I cannot make an impact?  Sorry, this comes with being a project manager.  To stay in the business, I always look for making an impact and driving results.

 

I feel good to get that load off my shoulder.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

This is getting more and more interesting.  I got this note from Yahoo Management today.   

需叮嚀 Elisa 與各位分類管理員一點, 當各位掛上「XX分類管理員」的職稱時, 代表的就是 Yahoo! 奇摩知識+ ,對於 Yahoo! 奇摩知識+  有任何的意見與問題, 都可在此家族發表討論,或私下寄信給我,

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Maybe, I should be more lenient, so said my husband.  Just because I am right doesn’t mean that I should make any insinuation. 

Was I not lenient?  All I was asking was a translation from him if he thought so awfully our translations were since he provides translations for a living.  All I was asking was for him to provide his valuable suggestions and to point out where we had badly translated.  It never hurts to learn more and from other's perspective.  Maybe I shouldn’t say that his translation was very similar to mine and not much different from the others after he finally produced one, even though that is the truth.   Maybe I shouldn’t say that it looked like we were not the only ones 瞎ㄏㄏeven though he was the one stating that we were ㄏㄏ.  Maybe I shouldn’t be that sarcastic even though I was right.  Sometimes pointing out the obvious does push people to the edge.        

Oh well!  I am not a perfect person.    Maybe my insinuation and my pointing out the obvious hurt his feeling badly.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

So Yahoo Management asked me to 打開知識檔案,避免因檔案關閉造成網友對分類管理員的不滿.  Do I care?

 
Give me a reason, so I said to Yahoo Management.  Give me a reason why I should
打開知識檔案 when people are filtering through all my answers trying to delete all of them, even the ones not violating the rules were deleted and being cited for violation. Give me a reason why I should 打開知識檔案 if the customer reps cannot truly review the accuracy of the abuse reports. Give me a reason why I should stay as an English 分類管理員.  I didn’t ask for it.  Give me a reason to continue this type of no-pay, unappreciated volunteering work.  I don't work for Yahoo. I am using my precious limited spare time providing my knowledge to the Taiwanese people.  

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I really don't want to write about this, but the recent event just leaves me no choice but to vent it somewhere.  I will try not to be too cynical. 

 

It is so childish what some people would do or say to try to show his superiority (if he truly is superior) for the purpose of winning his business.  I don't provide translation for a living and I don't hinder others from getting their business.  Deleting all my answers, trying to get me ousted by Yahoo Knowledge, making comments like 大師級的翻譯亂翻一通, 網友自己小心注意囉 or 大師級的翻譯亂翻一通, 這版蠻黑暗的ㄏㄏ will not enhance your English ability.  Having years of teaching or translation experience in Taiwan (where English is not taught as the first language) doesn't necessarily make you the best of breed.  Try whatever dirty tricks you may, you will only make a fool of yourself being self-conceited, hiding in your own bubble.  No one is perfect and there are still so many to learn.  If you are truly superior or have true ability, prove it.    Criticism needs to be constructive; otherwise, it is only a shallow cry.  If you have nothing solid to say, it might be best to keep quiet.    I know that I make comments all the time but not out of nowhere.  I receive suggestions and comments all the time too and it helps me and others to increase our knowledge.  We don't always know everything. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

Sorry, I like to use dramatic phrase.  Anyway, the person that reported the questions I answered to be removed, not only going after the questions but also my answers.  I think that he/she must be on a vengeance to get me ousted by Yahoo Knowledge.

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

It is not an easy task considering the limited spare time I have, spreading among answering Yahoo questions, posting articles on my blog, answering questions from my blog fans, and so on (family life, social life, volunteer work and translation hobby, etc.) 

 

You might wonder what the uneasy task is.  The task is to post all my answers at Yahoo Knowledge over here.  If you ask me why, it is prompted by a recent incident which pushed my answers up on the spotlight by someone in a rampage trying to get to me in reporting the majority of my answers to Yahoo Management for removal. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

This is interesting.  Wow!  Someone who has the ability to report tons of questions to be removed in a day really went through all my answers since February 2008 and reported them (those qualified to be removed) to be deleted.  I thought that I started answering Yahoo question in March 2008, but I was wrong.  It does make me feel a little sad seeing so many questions reported to be removed.  I think that I did anger someone greatly.  I went and checked every one of my answers and I could probably say 80% of them were marked "很抱歉! 已經有人進行檢舉,客服部將盡快處理。"

 

I am wondering if my critiques or comments hurt anybody to warrant such retaliation.  I cannot help it.  I cannot bear not saying what is right and what is wrong.     

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

Every now and then, I would sound like a broken record, complaining about the questions that I answered being removed.  It is getting old and I hate talking about it.  I should stop after this incidence. 

 

I am most impressed with people’s devotion in going through my answers and reported them to be removed.  Though, my husband thought that it wouldn’t take too much of their time since all they did was reading the subject line of the questions, selected it and hit abuse report.  It will take less than three seconds to report the questions to be removed.  They could go through hundreds of questions in no time. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

It’s so amusing.  I have recently found that the person who I reported for manipulating the votes with her several sock puppet accounts is going through all my best answers and deleting them.  She has read all my answers up to January of 2009.  Anyway, there aren’t many left.  Only ten months of record to go through since I started answering questions in Yahoo Knowledge in March 2008.  Anyway, if she finds going through my answers and deleting them a good use of her time, then so be it.  I am not the one who suffers because I kept all my answers and continue to post them on my blogs and knowledge groups.  It makes no dent on me because the fake title from Yahoo Knowledge has no value to me either.    

 

I am just amused at how much time she wasted that she could have spent on improving her English language skill.  Oh, well.  That’s her life.  I am a strong believer of “you create and own your own destiny”.  Whatever you do dictates what you will turn out to be.  All I can do is to pity her.    

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

Good News!

 

I was kind of down lately when someone using sock puppet accounts was trying to manipulate the vote of one of the questions I answered. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

I know.  I have commented earlier that I will stop complaining.  However, I am just a cynical old lady who likes doing nothing but whining.  I am sorry to bore you with this.  Since blogging is a way for me to vent my frustration, you are then dragged along the roller coaster ride of my emotions.  I have tried several times to distance myself from answering questions from Yahoo Knowledge, the culprit of my mood swing.  I think that I probably didn’t try hard enough to cut down my frustration and complaints.

 

Anyway, so what’s all the fuss?  It is actually nothing new.  I am still waiting for a response from Yahoo Management regarding the suspicious usual suspects that might have conducted sock-puppetry and manipulated the votes.  Strangely, Yahoo Management seems to be on strike.  I haven’t heard a word from them for weeks.  Maybe I should just ignore those usual suspects.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Mind my own business

 

Maybe I should just mind my own business and stop providing suggestions and corrections to others.  It is sometimes hard for me to leave it alone.  As I see someone providing wrong information, conveying wrong concept, I would jump in and correct it.  My act wasn’t taken very well by some.  They don’t see that I am trying to help.  They don’t see that it will benefit them in the long run.  Instead, they tried to argue or ignored my suggestions or corrections, and continued to provide wrong information to the others. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

What is my motive?

It seems fair to write about my motive after I questioned the motives of yours in answering English questions at Yahoo Knowledge.  So, what is my motive to answer questions and provide comments at Yahoo Knowledge? 

To some of you, you may think of me as a snob, a self-conceited person, and someone who thought that she knows it all.  In reality, I know only a small part of the English language, far from being credited to claim that I know it all and I made mistakes all the time.  However, I do believe that I have a much better grasp of the English language than the majority of the Taiwanese people, even the ones thought to be the English experts in Taiwan.  Why? 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

“Get a life” 過你自己的生活 (美國嘲諷習慣用語)

 

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

What is your motive?

 

I am puzzled with the phenomenon of people using online translators to provide translations to English at Yahoo Knowledge.  What are your motives? 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

1 2