close
教育部國語辭典::
鶴立雞群
鶴站在雞群之中,非常突出。語本晉書˙卷八十九˙忠義傳˙嵇紹傳:「昨於稠人中始見嵇紹,昂昂然如野鶴之在雞群。」比喻人的才能超群出眾,不同凡俗。鏡花緣˙第三十九回:「正在談論,誰知女兒國王忽見林之洋雜在眾人中如鶴立雞群一般,更覺白俊可愛。」亦作「鶴處雞群」、「群雞一鶴」。
Idiom:
=> stand head and shoulders above someone or something
=> stand out from the crowd.
to be considerably superior to someone or something
出類拔萃;鶴立雞群
展翅高飛
比喻更上一層,有所圖謀。如:「同學們學得一技之長後,各自展翅高飛,創造自己的新天地。」
=> Advance to the next level.
=> Take it to the next level.
鶴立雞群, 展翅高飛
要怎麼翻成英文?
不要照字面翻譯
Elisa’s Translation (literal translation):
(1) Stand head and shoulders above others, taking it to the next level.
Or,
(2) Stand out from the crowd, advancing to the next level.
** 版權所有 - Elisa.
全站熱搜
留言列表