Cloud computing model - 雲端計算模式

remotely access computers - 進入(存取)遠端的電腦

over the internet= via the internet (透過, 經由互聯網)

access services - 取得服務

 

The cloud computing model allows businesses and consumers to remotely access computers over the Internet to access services, IBM said. IBM指出,雲端計算模式讓公司與消費者經由互聯網進入(存取)遠端的電腦並取得服務.

 

Using shared infrastructure like a cloud computing center allows businesses to manage and provision IT infrastructure dynamically depending on the requirements of business, Gopalakrishnan said.

 

 

以上這段
1. Using
可以改寫 To use
=> Yes,

 

However, sometimes, the meaning changes when switching from infinitive to Gerund.  Sometimes, they stay the same.  Sometimes, you can use one but not the other.

 

So, when exactly should we use and what is the difference in meaning if they are not interchangeable?

 

A.  Infinitive and gerund are both correct in the following examples.   However, the meaning of the sentences is somewhat different.   

Infinitives:

1.  Infinitives sometimes indicate a future, potential, unreal or abstract event.

2. Infinitives sometimes are used to state a reason; i.e., “in order to”

3. Infinitives sometimes mean “to be able to”

 

Gerunds:

4. Gerunds sometimes state an actual, concrete or fulfilled event as something happens in the present or happened in the past. 

5. Only gerunds can be the object of a preposition

 

For following examples, the meaning is the same

 

To drive under influence is dangerous.
= Driving under influence is dangerous.

 

To use shared infrastructure like a cloud computing center

= Using shared infrastructure like a cloud computing center

 

For more details, please see http://tw.myblog.yahoo.com/elisa-world/article?mid=665


2.請問為什麼用depending

Using shared infrastructure like a cloud computing center allows businesses to manage provision IT infrastructure dynamically depending on the requirements of business

Depending on B, A will happen

根據B, A會發生

 

Depending on the requirements of business, using shared infrastructure like a cloud computing center allows businesses to manage provision IT infrastructure dynamically.

根據企業營運需求, 利用像雲端運算中心的共組織結構, 企業靈活管理供應資訊科技組織結構

 

A depends on B

A 取決於 B

 

=> Allowing business to manage provision IT infrastructure dynamically using shared infrastructure depends on the requirements of business. 企業是利用像雲端運算中心的共組織結構靈活管理供應資訊科技組織結構取決於企業營運需求

 

For example:

Depending on B, A will happen

 

Depending on the weather, I may go to the zoo or the science museum this weekend.

根據天氣,本週末我可去動物園或科學館

=>  This means the weather dictates where I go this weekend.

天氣決定我去動物園或科學館

我去動物園或科學館取決於天氣

 

A depends on B

A = My going to the zoo or the science museum

B = weather 

 

My going to the zoo or the science museum depends on the weather.

 


3.dynamically
在這段中要做何解釋呢

 

allows businesses to manage provision IT infrastructure dynamically

企業靈活管理供應資訊科技的組織結構

 

Manage something dynamically

靈活地管理某物

Dynamically - 不斷地變化.

 


 

** 版權所有 - Elisa.

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Elisa 的頭像
    Elisa

    ELISA ENGLISH's Blog 英語園地

    Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()