公告
Disclaimer: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取.
"Copyright by Elisa English". The views expressed are mine only.

未經我 (Elisa English) 的許可請勿轉貼我的文章及翻譯。
請尊重智慧財產權, 以免觸法。
Legal actions will be taken if copyright infringement is found.

文章連結
elisaenglish.pixnet.net/blog /

目前日期文章:202009 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

I've just created a group to provide a way for readers of Elisa's English blog to leave me messages and chat with me.
https://www.facebook.com/groups/373592340331921/about/

Like always, I don't use Facebook much and may not log in for months.

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

I recently read a message left by my reader and decided to come up with a translation of this Chinese poem.  However, this is not a good translation and I struggled with words.  Anyway, for now, this is what I have. 

 

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A dab hand:

To describe someone who is really good at cooking, we can say that he is a dab hand at cooking.  

 

文章標籤

Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼