公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

Sometimes, our words got distorted and our intention got twisted.  What can you do about it?  Should you stop communicating at all? 

 

One day, while I was responding an email, my boss came by to discuss that exact email with me.  I was somewhat surprised to find out that our interpretations of the email were totally different.  I called up the person who sent the email to get clarification.  It turned out that neither my boss nor I had a complete understanding of the message.  We were both half right about it.  Isn’t that something, the difference in communication style, factoring into cultural differences.  My boss is a Caucasian.  The person who sent the email is an Indian, not a Native American. 

 

Sometimes, we encountered situations where words were put into our mouths.  What should we do about it?  Should we stop communicating?

 

Our company has been encouraging the employees to discuss issues in person or over the phone rather than the back-and-forth email communication.  Written communication is more likely to get twisted and goes down to the wrong path that creates a more damaging issue.  One time, my boss told me that an analyst on my project team felt that I was blaming her for failing to communicate an issue.  I was shocked to hear how things turned out when what I pointed out was only the fact that an issue wasn’t raised in time which had the potential impact on our ability to implement the project on time.  Sometimes, people read too much into a message and bring unnecessary vexation upon themselves.  Anyway, it was good that we cleared things up. 

 

Now, back to the question, what should we do if our words got twisted?  The best way would be to get clarification from the source in addition to improving your communication skill.  However, if that still does not help, learn from the old saying “Silence is gold”.  We cannot always predict how things would turn out.  Just like the World Cultural Event that I co-chaired, I was planning to introduce Taiwan but it got cut at the last minute without my consent.  Life is short.  There are more important things in life.  We are all just strangers passing by in life.  Everything is constantly evolving.  Nothing stays stagnant and is one hundred percent absolute.  Just stay true to yourself and try to look at the world in a kid’s eyes with an open and creative mind.  A good alternative is to walk away.   Don’t take things too seriously.  Just have a laugh and continue on your journey through life.  We can’t all be perfect.  I recently read an article about the author's embarrassing moments.  It is so true that what we insist to be right now can be wrong later. 

 

** 版權所有 – Elisa English

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • wakasui
  • Yes, I have noticed this too. Without the actual tone of voice, it's easy to misinterpret email. That's why I put in some smileys. LOL The lack of practice also explains why I suck at formal writing. But I do notice that people seems to respond better with the informal style. Or it could be just me interpreting it differently.

    For example, some of my French colleges don't like the work I reassigned to them. My attached notes are always too blunt and factual. In other words, inconsiderate. (It's tricky dealing with the French.) But I bet they like the Germans even less. The Germans, at least the ones I dealt with, are even more blunt and rigid. Often it felt like they're saying it's their way or the autobahn. ;) LOL