裝聾做啞假裝耳聾口啞。形容故意不理睬;裝做不知或不懂;或故意置身事外。

Pretend to be deaf and dumb; pretend to be deaf and mute; play ignorant; play dumb; remain aloof; turn a deaf ear

 

假裝耳聾口啞

“I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes. That way I wouldn't have to have any goddam stupid useless conversations with anybody.

From J.D. Salinger, The Catcher in the Rye

 

Chief Bromden pretends to be “deaf and dumb" so he can stay distinct from the world.

“One Flew Over the Cuckoo's Nest” by Ken Kesey

 

裝做不知或不懂

Joshua pretends to be deaf and mute to escape from the troubles he caused.

Don’t play ignorant!  You know what I meant.

I played ignorant (play dumb) even though I knew about the surprise party.

John played dumb when I asked him if he knew who had been on the telephone. 

 

故意置身事外

Mark remained aloof from all the discussion about the presidential campaign, quietly standing in his corner, paying no attention.

We should not remain aloof from the increasing bad social trends and values.

我們不應對日益惡化的不良社會風氣裝聾做啞 , 置若罔聞。

 

故意不理睬

Once Judy becomes the governor, she is quick at turning a deaf ear to her supporters and ignoring their pleas.

 

Elisa English 

December 26, 2018

arrow
arrow
    文章標籤
    每日一辭(英)
    全站熱搜

    Elisa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()