公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

 

(1) 副詞用法:
副詞修飾動詞, 形容詞, 其他副詞, 片語, 子句或句子

 

 For example:

 

1.  He did it exactly as he was told.

副詞 exactly 修飾子句 as he was told.

How did he do it?  => Exactly as he was told.

 

 2.  Eventually, we all have to die.

副詞 eventually 修飾句子 we all have to die.

 

3.  He runs absolutely fast.

副詞 absolutely 修飾副詞 fast

=> How fast does he run?  Absolutely fast.

 

4.  Mary is totally in the dark.

副詞 totally 修飾片語 in the dark

 

5.  She is definitely gorgeous. 

副詞 definitely 修飾形容詞 gorgeous.

 

6.  John surely likes Mary.

副詞 surely 修飾動詞 like.

As you can see from the above, you can place adverb before the subject (see #1), between the subject and the main verb (see #6) , and after the verb or the object (see #3). 

(2) 形容詞修飾名詞, 代名詞.

For example:

This is a sure thing.
形容詞 sure 修飾名詞 thing.

He came at the exact time.
He is a total jerk.
He is an absolute genius.
This is the eventual result.

 

** 版權所有 - Elisa 

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • james
  • Elisa
    you moved blog from Yahoo
    That I had blogspot here too
    Just welcome and teach me english as usual
  • Hi, James
    Thanks for visiting my new blog. I am still trying to figure out all the features. I hope that I don't have to move again. I do have a blog that is under Pixnet too but I don't update that blog much.

    elisaenglish 於 2009/09/13 06:07 回覆

  • Kkan
  • 友善拜訪

    請問可以中文留言
    跟請教英文疑問嗎,謝謝
  • Yes, you can.

    elisaenglish 於 2009/09/13 12:01 回覆

  • Kkan
  • 詢問

    有一家運動用品公司叫
    Totally Fitness
    請問這個Totally 是啥詞性要如何翻
    謝謝
  • Sometimes, you cannot analyze the name of a store. It may not follow any grammar rule at all.

    When taking grammar into consideration, the correct wording would be:
    Total Fitness.
    => "total" as an adjective, modifying the noun "fitness".

    elisaenglish 於 2009/09/13 12:08 回覆

  • 悄悄話
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消