公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

Move the needle

To make a significant impact

To make a noticeable difference

產生顯著的改變

造成重大的影響

 

For example:

https://www-304.ibm.com/businesscenter/cpe/html0/163639.html

The team that can just move the needle ten degrees, I think, is going to get way ahead of the pack. Certainly it's no time to pull back on globalization.

 

http://designmind.frogdesign.com/articles/green/creating-heroes-championing-change.html

We frogs frequently debate what it takes to “move the needle” and make a difference in the market. To move the needle, we need to create a product that champions change. We need to create a hero.

  

http://www.military.com/NewsContent/0,13319,111479,00.html

I'm very, very interested in the kind of work that moves the needle. It's about outcomes, not activities.  You do the things that drive revenue, drive membership. You do the things that make a difference for your business.

 

http://community.netflix.com/profiles/blogs/1993323:BlogPost:7279

What I want is to move the needle: I want to make a change or add a feature that materially improves our site.

 

http://srcomblog.wordpress.com/2009/01/

But how much does breakthrough creativity move the needle for your brand?

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • chingy
  • 此則為私密回應
  • I just copied it from the web and didn't realize that the author has committed an error.  It should be "creativity" (n.)
     
     

    elisaenglish 於 2009/08/27 01:31 回覆