公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

I am currently reading Kafka’s novels “The Trial” and “The Metamorphosis”.  As you all know that I do not have much spare time, so it is good for me that I still steal some time to read.  I have finally finished reading "The Metamorphosis".  It is a short novel.  I would like to share with you my review of the book.  As I stated earlier, I should, however, choose some light reading materials, which will not hurt my brain too much.  I felt suffocated by the deep thinking and emotional fluctuation.  This novel, though not as heavy as the others I read before, still portrays a depressing scene.   

 

If you have read Kafka’s novels, you will find loneliness, haunting loneliness, and extreme frustration throughout the whole pages.  The stories are mostly surreal, combining reality with fantasy and with a touch of ironic humor.     

 

In The Metamorphosis, Gregor Samsa is the exemplar of this loneliness, trapped in the body of a huge repulsive beetle, incapable of communication and imprisoned by his own family, no way out. 

 

Before he turned into the giant beetle, he was a prisoner of his family, carrying the burden of love, sacrificing himself in every effort to provide a comfortable life for his unappreciative family.  As he transmuted into a giant beetle, he found his family able to support themselves along with his change.  Now, he is alleviated of the burden.  However, he faces a sad truth, the indifference and neglect from the family he loves so much upon his situation.      

 

In the end, he dies from the negligence of his sister and the alienation from his family, as his usefulness runs out.

 

It makes you think of the absurdity, insignificance and triviality of life.  In The Metamorphosis, Gregor Samsa was once the center of his family, but the next moment, he was nothing.  How life changes in an instant!  I remember there was a Chinese saying “One with chronic illness drives away even the most filial piety son (久病無孝子)1 ”.

 

This is how I feel while reading the novel “The Metamorphosis” by “Franz Kafka”.  I have not finished reading the book “The Trial”.  I will let you know how I feel once I finish reading it.

 

NB.1:  This is my attempt to translate that Chinese saying.  If you have better translation, please let me know.

 

** 版權所有 - Elisa

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • louisa
  • Correction:  a family must have suffered from...

  • Yes, 久病無孝子 is the opposite situation compared to George's. 
    They tell pretty much the same story with the characters switching their positions.
     

    elisaenglish 於 2009/06/09 10:25 回覆

  • louisa
  • I dug out my old magazine from bookshelf, one chapter of which dipicted the same story. His family is frightened and embarrassed for this giant insect, and become resentful of their burden.  The Chinese saying  (久病床前無孝子) is more likely to imply that rather than holding on someone deserts the obligation of taking care of the weak/sick elderly.  I feel sad because it happened that a family would be suffered from a disabled child.
  • Yes, it is hard to imagine how tough it would be.  Not until we look at the underpriviledged or the disabled will we realize how lucky we have been, with freedom, able bodies and sound mind.
     

    elisaenglish 於 2009/06/09 10:14 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消