公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

How to express “over exaggerating” in a feeling of 有點不爽 不高興? 

It all depends on your tone and the sentence you use to amplify your dislike.

You can try using the following phrases following the way as illustrated in the examples below:

 

Blow out of proportion

=> You are blowing out of proportion.  Your behavior is not acceptable.


Blow smoke

=> You are truly blowing smoke.  It is just unimaginable the things that you can come up with.

 

Go overboard

=> You have gone overboard this time.  Your speech has deeply hurt Mary’s feeling.


Over the top

=> Your argument against Paul was way over the top.  It is inappropriate to say something like that. 


Talk big

=> You just like to talk big.  All of it is pure nonsense.

** 版權所有 - Elisa

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 曾笨
  • You can also say, "you're too much!""You're too much" can be translated to mean 你很誇張 or 你太過分, and it's very colloquial.