公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

This is not my official blog.  I have one but that is not from Yahoo.  I believe that I only updated it for the first couples of days that I created it.  It is not easy to maintain one.  I saw someone using this as a communication tool with her friends she got acquainted from answering at Yahoo Knowledge.  I thought that this is not a bad idea.  This way, maybe it will prevent my inbox from exploding.

 

By the way, I am really glad to know a couple of people from answering questions at Yahoo Knowledge, especially a few who live in the US or have studied in the US.  However, it is also sad to learn that I am the oldest, not necessarily the wisest.

 

Anyway, I will be reducing my time answering the questions at Yahoo Knowledge, and probably focusing more time running the Knowledge Groups.  I love the “English Forum” as it gives people a chance to get closer to better and more accurate usage of words or grammar through discussion.  There, you do not have a voting system which will skew you to the wrong answers.  In addition, it is also a place where I can challenge other people’s answers.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 頑皮小蜘蛛
  • Hi, 學姊,
    Indeed, Knowledge Group is a fantastic pool to keep brilliant English articles, translations and terms. However, I am not familiar with how to actually participate in the forum. I mean, I am not getting used to the format and maintaining methodology.     I will try to upgrade myself to fit in the new place....
  • Go check it out sometime.   I learned something from the discussion too.  I see this as a way for people to get to the right answers without the flaw of the voting system and the ranking system, which have created some wrong answers out there. 
    Oh, by the way, one of your answers was posted too.  Your answer is good but I felt that maybe there are other translations.  Go check it out and let me know what you think.

    elisaenglish 於 2008/07/07 12:26 回覆