There are several ways of saying "高票當選", "高票獲勝". It depends on where it is used. Below are the different translations and where they are used.
(the) highest (number of) votes.
祝 Nokia 公司能高票當選。
Wish (that) Nokia be chosen with highest votes.
Wish that the Nokia Company be chosen with highest number of votes.
祝 Nokia 公司能高票當選, 為 Vodafone 擴大3G (WCDMA) 無線通訊網絡
Wish Nokia be chosen with highest votes to expand the 3G (WCDMA) radio-access network for Vodafone.
祝 Nokia 公司能高票當選年度最佳的行動電話供應商
Wish Nokia win the title of the Best Cellular Phone Provider of the year with highest votes.
祝 Nokia 公司能高票獲勝。
Wish Nokia win the victory with highest votes.
** The statement below only refers to political election. (政治選舉)
祝 Smith 能高票當選。
Wish Smith win the election with highest votes.
* 版權所有 - Elisa