公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do NOT represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 我的答覆一律以英文為主. 但我無法保證何時會回覆,因為我不常登入

目前日期文章:200904 (33)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
發表時間 文章標題 人氣 留言
2009-04-30 巴菲特名言 (4570) (0)
2009-04-29 Elisa's Quotes (56) (1)
2009-04-29 Gerund vs. Infinitive : 何時使用動名詞 vs. 不定詞 (13165) (0)
2009-04-27 何時用 anyone 或.everyone? (1665) (0)
2009-04-27 分詞 vs. 不定詞 當形容詞 (2670) (0)
2009-04-25 Tag question - 附加問句 (5254) (4)
2009-04-23 That - noun clause vs. adjective clause (324) (0)
2009-04-23 Appositive - 同位語 (2872) (0)
2009-04-21 馬克吐溫 - 7 cents a word (103) (1)
2009-04-21 Elisa’s Grammar – Elisa的文法 (To Be Continued) (9088) (0)
2009-04-21 Causatives - 使役動詞 (4678) (0)
2009-04-18 About the Pheasant (23) (0)
2009-04-18 英文對話關於墜機事件 (1627) (0)
2009-04-17 The Art of Translation and a Good Translator (85) (0)
2009-04-17 About my new blog - Elisa的翻譯工作坊 (111) (2)
2009-04-17 A poem that starts with LOVE (14) (0)
2009-04-17 Early bonds were forged (66) (0)
2009-04-15 What dreams may come (210) (0)
2009-04-15 Heathcliff in Wuthering Heights (172) (0)
2009-04-15 中翻英: 貨幣貸款, 信用分析 (48) (0)
2009-04-11 Pheasant on our deck (16) (2)
2009-04-09 My sweetheart (31) (1)
2009-04-08 Subjunctive Verbs (假設法語句) (4786) (0)
2009-04-08 How to be politically correct? (36) (1)
2009-04-07 Similes (明喻) vs. Metaphor (暗喻) - To Be Continued (15385) (0)
2009-04-06 Snow in April (19) (3)
2009-04-04 In itself vs. Itself (329) (0)
2009-04-04 Usage of “this” as an adverb (41) (0)
2009-04-04 Auguste Rodin’s Quote 藝術大師 羅丹 名言 (3126) (2)
2009-04-02 拋媚眼, 胡說八道, 沉浸式課程 (407) (0)
2009-04-02 Subject - Verb Agreement: 6 of 6 (168) (0)
2009-04-01 Subject - Verb Agreement:5 of 6 (214) (0)
2009-04-01 April Fool's joke? (32) (0)