公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

目前日期文章:201210 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

What is the meaning of “at play”?

Other than the meaning of engaged in playful activity, it can also mean:

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

My rambling for the day – about government mentality and bureaucracy

 

Can we tell who is telling more lies?  Obama or Romney?  Who knows?  However, fundamentally, you know what each party's focus is and that is what you vote for.  Also, I know it is not going to get better under Obama.  With Romney, the chance is 50/50.  So would I bet on that?  Yes. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

What Have I Been Up To?

 

I don’t know if you care. If you have been asking me questions or following my blog, you might find that it takes much longer now for me to post a response or an article. As my kids grow older, I am spending more and more time with them to monitor their schoolwork and to make sure that they have completed their school assignments. The time left after work and after being with family becomes less and less affordable for me to write an article or respond to any question. I do welcome all kinds of questions, as you can tell that I do love being asked. I will respond within my ability and if time permits, as long as you don’t mind waiting.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()