公告
"Copyright by Elisa English" ** The views expressed are mine only and do not represent the views of my employer or anyone else. ** 嚴重聲明: Elisa English 文章版權所有 - 請勿竊取. **沒有得到我 (Elisa English) 的許可不可轉貼我的文章及翻譯。請刪除在您的部落格裡我的所有文章及翻譯, 否則我將採取法律行動。 Legal actions will be taken if copyright infringement is found. ** 為阻止有人來鬧場, 我不得不限制誰可以在我部落格留言。 想要留言給我,你首先需要一個pixnet帳戶,如有不當留言,將被列入黑名單. 文章迴響只限好友. 悄悄話留言只能悄悄話答覆, 不過可能會整理後發表非隱私部分, 以供大家學習. 文章將不時校對和更新。如您發現任何用字錯誤或錯別字,請告知. 勿登廣告或求代寫功課. 歡迎中文留言. 但我的答覆一律以英文為主. 盡可能在一至10天內回應, 但可能更久, 因我也有自己的工作,家庭和生活.

目前日期文章:201003 (18)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

This is my attempt to translate another poem from 李煜. To read more of my poems and translations, please go to http://elisaenglish.pixnet.net/blog/post/4653506. Aided by the reference below, I tried to portray the essence of the poem based on their interpretation.  This is not a word-for-word translation, but rather an attempt to capture the essence of the original verse as much as I can.  My translation of this verse is based on my limited understanding of the Chinese language and my limited ability to write poems in English. 

http://ct4.ck.tp.edu.tw/3/3-5/nan-4.htm

http://staff.whsh.tc.edu.tw/~huanyin/anfa/l/anfa_liyu.htm#賞析

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Formosa, My Love

A poem written by Elisa English on 3/28/2010

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

混水摸魚 <to fish in troubled waters> 

= try to take advantage of a confused situation

For example:

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A little girl inside me

A poem written by Elisa English on 3/26/2010

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Is Winter Going Away? 

A poem written by Elisa English on 3/24/2010

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Communication is an art, not easily mastered.  No two people are molded the same.  We all come from different background, armed with different experience, share different value and beliefs and perceive the world differently.  Often, we think like the frogs from the well, trapped inside the box of our own.  We each carry our own set of filters through which we see the world.  This is where misinterpretation and misunderstanding arise.  While it is impossible to reverse our perception, try to control your temptation to be presumptuous.

 

There was an interesting episode in our household on how we perceive things.  When my daughter was in the restroom last night, she told us that there was the sound of ghost.  We were puzzled by that.  Then she said “Boo”.  I still couldn’t understand it.  Do you know what she meant?  To see the answer, please move your mouse to the white space next to this sentence.  “Poo” sounds like “Boo”, which is the sound of the ghost.  Now you know what my daughter was doing inside the bathroom.  Another example is the poem I wrote about the leprechaun house.  http://elisaenglish.pixnet.net/blog/post/4743928   

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

What constitutes good writing? 


There are good writing and bad writing.  There are all kinds of writers, each with specific writing style.  However, before you become a famous writer, try to stick to the basic rules.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

Parenting is tough.  I am always grateful that I am blessed with two smart, kind and healthy kids, a boy and a girl with distinctive personalities.

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I have never heard of a Mongolian Spot or seen one until my son was born.  If you know what a Mongolian Spot looks like and if you live in the US, you will share the same worries as I.  I was somewhat paranoid but with a very good reason.  Whenever I saw my son’s shirt moved up during the play and revealed some part of his skin around his waist, I would quickly reach over his shirt and try to pull it down to cover up his skin.  My reaction might be seen suspicious by some.  Can you blame me if you know how protective the Americans are on child welfare? 

 

I like swimming and it is the only exercise we, as a family, do consistently weeks after weeks and years after years, be it rain or shine.  Though we have been to the swimming pool a lot, I am still not used to the wary looks from others.  Sometimes, I wonder if a policeman will show up.  How lucky we have been without being confronted by any! 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A poetic foot is a basic unit of measure in poetry, with repeated sequence of meter, containing 2 or 3 stressed or unstressed syllables.  Meter is the rhythm of a poem.

These are the different types of meters:

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

My Scattered Mind – A poem by Elisa English

Written on 3/16/2010

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

I am such a genius.  Alright, I am not really one.  I am just impressed with myself because I just saved $128.74.  In this economy, a penny saved is more than a penny earned. 

 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

Truly, what’s in a name? 

In Shakespeare’s play: Romeo and Juliet, Act II, Scene ii

Juliet said:

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

Copyright notice

 This website and its content are copyright of Elisa English. All rights reserved.

Elisa English文章版權所有 - 請勿竊取. 請勿非經同意使用. ALL RIGHTS RESERVED. 部落格內文章皆為我自創, 若欲引用我文章, 請先通知我, 請尊重智慧財產權, 以免觸法.

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

I like Kevin’s translation of the lyric: 夢醒時分 <作詞:李宗盛 作曲:李宗盛>, so I asked his permission to repost his translation here to share with my readers.  Thanks for his graciousness to allow me to post his translation on my blog.

 

This is the link to his translation originally posted on yahoo knowledge.   http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010020407851

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

What does a tenfold increase or increase tenfold mean?

 

Does the suffix “-fold” refer to powers or multiples?

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

If you live in the US, you should be receiving 2010 US Census Form shortly.  As an advocate for our TAAMN (Taiwanese American Association in Minnesota), I would like to urge you to write down “TAIWANESE” in item #9 on the 2010 US Census form. 

 

These are some interesting statistics provided by the Taiwanese American Heritage Week. 

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

A heroic act?  Don’t be a blind follower!

Oh my god!  I can’t believe that someone can even think of this as a heroic act.  I can’t believe that Joe Stack’s daughter would call him a hero.  I can’t believe that there are people in support of Joe Stack’s act. 

So, who is Joe Stack?  Joe Stack is a software engineer, with an airplane and a house worth almost $300,000 dollars, who owned a software development firm and once falsely claimed his house as a church in California and attracted auditors by lying about his income.  On February 18, 2010, he flew a small plane into an Austin building housing an IRS office with nearly 200 IRS workers in an attempt to blame the government for his failure in life.     

elisaenglish 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()