Someone has mistaken this poem to be Shakepeare's. Not all well-written poems or famous quotes came from Shakespeare. I think that this is a pretty good poem and would like to share it with you. I tried to translate it into Chinese. The translation is very close to what was translated by others. Maybe not as beautiful.
Poetry by Robert Herrick - To Electra
I dare not ask a kiss,
I dare not beg a smile;
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
This is one of my earlier translations when I first started answering questions in Yahoo Knowledge in March 2008. I would like to share it with you all.
隨處可見的蚵田、台鹽鹽山和特產鹹冰棒是本區特色。
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()
This was another poem which I wrote trying to follow the structure of a sonnet. I still like it and want to share with you even though it did not trully rhyme with every line.
For examples of my poems which follow the structure of Shakespeare's sonnet, please look at my article - Shakespeare Sonnet - 十四行詩說明和寫法
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
This was a poem which I wrote trying to follow the structure of a sonnet. I still like it and want to share with you even though it did not trully rhyme with every line.
For examples of my poems which follow the structure of Shakespeare's sonnet, please look at my article - Shakespeare Sonnet - 十四行詩說明和寫法
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
There are fourteen lines in a Shakespearean sonnet. The first twelve lines are divided into three quatrains with four lines each. In the three quatrains the poet establishes a theme or problem and then resolves it in the final two lines, called the couplet. The rhyme scheme of the quatrains is abab cdcd efef. The couplet has the rhyme scheme gg.
See http://shakespeare.about.com/od/studentresources/a/sonnetbasics.htm
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(1) 引用(0) 人氣()
I have been answering Yahoo questions for about 5 months. Something I feel sad about Yahoo Knowledge is not mainly the deletion rule but the power of fan system. The sadness of that is the blindness of the fans, who only vote for the people instead of for the accuracy of the answers.
Some have hundreds of fans and when it is time for voting, these fans will vote for them regardless of how obviously wrong the answer is. Even when the other answerer has valid references backing up his/her answers such as from the English dictionary or the prestige grammar websites from American Universities, the wrong answers still got picked.
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
This is just a literal translation without portraying the true meaning behind the original verses.
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
How to write an effective resume?
Your resume has to sell you in short order. It needs to stand out quickly among the hundreds of resumes your potential employers would be reviewing. An effective resume focuses clearly on a specific job title and addresses the employer’s stated requirements for the position.
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
Someone has asked me to translate this article into English. I really like this article, so I decided to share it with you.
漁人碼頭
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()
白璧無瑕
Impeccable, faultless, flawless, irreproachable, unblemished, perfect.
1) He keeps an unblemished political record without any affair or scandal.
Posted by elisaenglish at 痞客邦 PIXNET 留言(0) 引用(0) 人氣()